Prof. Didier Coste

Title prefix: 
First name: 
Family name: 
Université Bordeaux 3
Littérature Comparée
Professeur des Universités
Short description: 
Researcher in and teacher of Literary Theory and General Literary History, poet, novelist and translator, publisher and chair of cultural foundation



Spanish (all 3 at native speaker level)

Catalan (intermediate)

Italian and Portuguese (read)

Teaching areas: 

Literary Theory

Narrative Theory

Translation Theory

Globalisation and cultural diversity

Genres: fiction, poetry, essay, drama (baroque only)

Hispanophone areas (peninsular, Latin America, especially Argentina and Cuba), Anglophone areas (USA, Australia, British), Francophone areas (Maghreb, Belgium, Mauritius), modern and contemporary Indian literatures

Research areas: 

Literariness, aesthetics, reception aesthetics
Narrative theory
Poetics of formal poetry (especially 18th-20th centuries)

Literature and the arts (film, painting)

Translation theory

Realist aesthetics (20th century)

Universes of référence

Non-central literatures (India, Australia, Latin America)


Creative writer (see my page on ARPEL)

Literary translator (Spanish, English, Catalan), Grand Prix Halperine Kamisky de Traduction Littéraire 1976

Chief editor of FPC (Formes Poétiques Contemporaines

member of the board of the DITL



Raisons du cœur, raison du récit ("Le Récit amoureux"), Cerisy-la-Salle 1982

La Fictionalité (1- Cerisy-la-Salle, 1989; 2 - Noesis, Calaceite, 1990)

Récit émergent, récit renaissant (Bordeaux 3, 2002)

too many attended to list, among the latest:

Current Trends in Narratology, guest of honour, keynote speaker, Freiburg am Brisgau, 2007

The Wandering Islands, Alec D. Hope 100th, HRC at the ANU, keynote speaker, 2007


main scholarly books:

Le Récit amoureux, edited with Michel Zéraffa, Champ Vallon, 1984

Narrative as Communication, U. of Minnesota Press, 1989

Conversations with Hanuman, forthcoming, New Delhi, 2008


well over 100 articles, conference papers and review articles, see c.v. on SFLGC for some recent publications

creative writing (14 books) and literary translation (some 30 books translated), see ARPEL site for list