Professional translator/interpreter for English and Macedonian
Literary translations, focusing in the area of children's literature, include such classics as The Hobbit, The Chronicles of Narnia, and Peter Pan; as well as awarded contemporary novels for children and young adults including Peter Pan in Scarlet, Torrie and the Snake-Prince, Trumpet, etc.
Recipient of the 2007 National Award for Literary Translation “Zlatno pero” for the translation of Peter Pan in Scarlet, and the 2008 Winter Book Fair Translation Award for the translation of The Chronicles of Narnia.
Worked as a development and communication specialist for various international, governmental and non-governmental institutions and organizations.
Macedonian (mother tongue)
Albanian, German, French, Spanish (basic)
translation, literature and communication
Translation, Children's literature,
Peacebuilding, equality and understanding
Translating for Children as Intercultural Communication, Skopje: Vermilion 2012 (in Macedonian)
Children’s Literature and Cultural Diversity: a Study of the Macedonian Contemporary Literature for Children, Skopje: Vermilion 2010
Global Understanding: A Reader, University American College Skopje 2011
Skopje Streetcar by Hristo Petreski, University American College Skopje 2011
American Fairy Tales by Frank Baum, University American College Skopje 2011
Introduction to Translation and Interpreting: A Reader, University American College Skopje 2010
Conditional Sentences: an anthology of English short stories in translation, University American College Skopje 2010
“Translation of Small Languages in the Global Market”, UNESCO, March 2010
“Translators as Co-Authors of World Literature for Children” in Ogledalo XX, no. 145, September 2009, p. 10
“Ethnic Integration in Children’s Literature in Macedonia”, IBBY 2008
“Translating for Children as an Intercultural Communication” in Ogledalo XVIII, no. 139, August 2007 p. 8
Autobiografski diskurs djetinjstva [Authobiographical Discourse of Childhood] by Andrijana Kos Lajtman, IRSCL 2013
The Role of translators in Children’s Literature: Invisible Storytellers by Gillian Lathey, IRSCL 2010
Critical Multicultural Analysis of Children’s Literature by Maria Jose Botelho and Masha Kabakow Rudman in International Research in Children's Literature. Volume 3, Page 229-231
Pirey translation by Will Firth and Mirjana Simjanovska, Nova Makedonija, Lik, 20 January